翻訳と辞書
Words near each other
・ Anju District
・ Anju Ghosh
・ Anju Jain
・ Anju Jason
・ Anju Mahendru
・ Anju Makhija
・ Anju Mudkavi
・ Anju Panta
・ Anju Railway Station
・ Anju, Iran
・ Anju, South Pyongan
・ Anjua Loeak
・ Anjub Botawala
・ Anjudan
・ Anjugramam
Anjuk Ladang inscription
・ Anjukottai
・ Anjul
・ Anjul Nigam
・ Anjula Mutanda
・ Anjuli Shukla
・ Anjulie
・ Anjulie (album)
・ Anjulie discography
・ Anjullón
・ Anjum
・ Anjum Anand
・ Anjum Ayaz
・ Anjum Chopra
・ Anjum Farooki


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Anjuk Ladang inscription : ウィキペディア英語版
Anjuk Ladang inscription

Anjuk Ladang inscription is a stone stele inscription dated to the year 859 Saka (L.-C. Damais' version, 937 CE) or 857 Saka (Brandes' version, 935 CE) issued by King Sri Isyana (Pu Sindok) of Kingdom of Medang after moving his capital to the eastern part of Java. This inscription is also called Candi Lor inscription because it was found near the ruins of Candi Lor temple, in Candirejo village, Loceret, Nganjuk Regency, a few kilometers southeast of modern Nganjuk city, East Java. The name "Anjuk Ladang" refer to the place mentioned in this inscription, and then associated with the origin of Nganjuk Regency, since this inscription contains the first mention of its current toponym.
==Content==
Some parts of this inscription — especially at the top of the inscription, has eroded and could not be read entirely. Several readable lines states that King Pu Sindok has ordered the rice paddies of ''kakatikan'' (?) in Anjukladang to be made as ''Sima'' land, and offered to ''Bathara'' in ''hyang prasada kabhaktyan'' in ''Sri Jayamerta'', as a ''dharma'' (dedication) of the ''Samgat'' of Anjukladang. ''Sima'' land is rice-cultivated land recognized through royal edict, with its yield available for taxation or other purposes, in this case its yield was free from taxation and used to fund a temple instead.
According J.G. de Casparis, the villagers of Anjuk Ladang was awarded for their service and merit on assisting the king's army — under the leadership of Pu Sindok, to repel the invading Malayu (Sumatra) army that tried to approach the capital and has reached the area near Nganjuk. For this extraordinary service, Pu Sindok later would ascend to the throne of Medang kingdom. In addition, the inscription also contains the information on the existence of a sacred building. According to de Casparis in his paper ''Some Notes on Transfer of Capitals in Ancient Sri Lanka and Southeast Asia'', the inscription mentioned that King Pu Sindok has erected a monument of victory (''jayastambha'') after successfully repelled the invading Malay king, and in the year 937 CE, the monument was replaced by a temple. Most likely, the sacred building mentioned in this inscription was referring to the Lor temple, a temple ruins made of red bricks located in the Candirejo village.
Quotation of Anjuk Ladang inscription: A. 14-15:
The inscription also mentioning the kingdom's name:
This phrase reveal the kingdom's name. It suggests that the name ''Mdaŋ'' (read: Mdang or Medang) was already used earlier in Central Java period. The phrase ''"Mdaŋ i Bhûmi Matarâm"'' literary means "Medang in the land of Mataram", which means the kingdom name is Medang with its capital in Mataram.
This inscription is now in the collection of the National Museum in Jakarta with inventory number D.59.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Anjuk Ladang inscription」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.